Monday, 23 May 2011

Another evidence of E-Arabic use

“Er7ol,” by Libyan Poet Giuma BuklebPosted on May 23, 2011
by mlynxqualey| Leave a comment

Giuma Bukleb
I particularly enjoyed the last stanza of Giuma Bukleb’s “Leave,” translated by Libyan poet and short-story writer Ghazi Gheblawi.

حتى الزغاريد، إن وجدت، التي بشّرت بميلادك
خذها وارحل
ودعنا..
Even the ululations, if they exist, that heralded your birth
Take it all with you and leave,
And let us…

6 comments:

  1. شكرا لكم ..دائما موفقين..))


    umzug
    umzug
    umzug Wien

    ReplyDelete
  2. موضوع مميز جدا .. شكرا لكم< http://ramy22.montadamoslim.com/t11-topic/ الحياه الطبيه للاعشاب

    ReplyDelete
  3. موضوع مميز جدا .. شكرا لكم<https://photos.google.com/photo/AF1QipOgEJGvBQ7xjx5w5Xwx8HBtNRr-_uKARKW4vJPa

    ReplyDelete